Thursday, October 13, 2011

Gayatri Mantra: A deep Dive


Tune Humen Utpann Kiya, Palan Kar Raha Hai Tu !
Tujh Se Hi Pate Pran Hum, Dukhiyon ke Kasht Harata Tu !!
Tera Mahan Tej Hai, Chhaya Hua Sabhi Sthan !
Srishti ki Vastu-Vastu Mein , Tu Ho Raha Hai Vidyaman !!
Tera Hi Dharte Dhayn Hum , Mangate Teri Daya !
Ishwar Hamari Budhi Ko, Shreshtha  Marg Par Chala !!

This is what I hear almost daily from a temple in my neighborhood while getting up from bed in the morning.
Singing in a very melodious voice followed by lot of difficult to pronounce mantras.I try my best to keep pace with enchanting but huh ....not very god at it.Though of learning the shlokas with the motive to recite along with the singer. when I googled " Tera mahan tej hai".I was very much surprized to know that this is interpretation of Gayatri mantra. Felt like I was too ignorant all these days.At the end of this I felt enlightened. Though of sharing this with you all too.

Its meaning is that "May the Almighty God illuminate our intellect to lead us along the righteous path". The mantra is also a prayer to the "giver of light and life" - the sun (savitur).



Gayatri Mantra (the mother of the vedas), the foremost mantra in hinduism and hindu beliefs, inspires wisdom.
Gayatri, the five-faced Goddess, is said to have domain over the five senses or pranas, and protects these five life-forces of those who chant the Gayatri Mantra. In her role as the protector, Gayatri is referred to as Savitri.
Gayatri Devi is an incarnation of Saraswati Devi, consort of Lord Brahma, symbolising the "shakti" (strength) and "dev" (quality) of Knowledge, Purity and Virtue. Saraswati Devi is held to be the patronness of the Arts, being a poet and musician, as well as skillful composer. In the form of Gayatri Devi, with the blessings of Lord Brahma, she is believed to have given the four Vedas to mankind.
Gayatri is depicted seated on a lotus. She is depicted with five faces representing the pancha pranas /pancha vayus(five lives/winds): prana, apana,vyana, udana, samana, of the five principles/ elements (pancha tatwas) earth, water, air, fire, sky (prithvi, jala, vayu, teja, aakasha). She has 10 hands carrying the five ayudhas: shankha; chakra, kamala, varada, abhaya, kasha, ankusha, ujjwala utensil, rudrakshi mala.
Gayatri, Savitri and Saraswati are three goddesses representing the presiding deities of the famous Gayatri mantra chanted thrice a day.

परिमिति

Saturday, February 19, 2011

दिखाई दिए यूं कि बेखुद किया



Movie Name: Bazaar (1982)
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Khaiyam
Lyrics: Mir Taqi Mir

One of the more difficult Ghazals to exactly pin point the correct meaning because of the use of Metaphors. The words though simple convey different feelings depending on the context. That’s one of the beauties of Urdu Ghazal, it can express various thoughts subject to who is reading it. A classic by Khaiyam and Lata.

‘Mir’ is the classic Urdu Poet who before Ghalib actually developed the language

Dikha’yee di’ye yooN ke bekhud kiyaa
HameN aap se bhee judaa kar chale

Saw you in such a way that made me forget myself
You separated me from even myself

JabeeN sajda karte hee karte gayi
Haq-e-bandagee ham adaa kar chale

My head kept bowing in prayers for you
I fulfilled my duty of being truthfully devoted

Parishtish kee yaaN tak k ai but tujhe
Nazar meN sabhoN kee Khudaa kar chale

I worshiped you to the extent
I made you God in everyone’s eyes

Bahut aarzoo thee galee kee tiree
So yaaN se lahoo meN nahaa kar chale

I desired a lot for the way to your home
So I leave from here bathed in blood

Complete Ghazal in Devnagri (Hindi) Script :

फ़कीराना आए सदा कर चले
मियाँ खुश रहो हम दुआ कर चले

जो तुझ बिन न जीने को कहते थे हम
सो इस अहद को अब वफ़ा कर चले

कोई ना-उम्मीदाना करते निगाह
सो तुम हम से मुँह भी छिपा कर चले

बहोत आरजू थी गली की तेरी
सो याँ से लहू में नहा कर चले

दिखाई दिए यूं कि बेखुद किया
हमें आप से भी जुदा कर चले

जबीं सजदा करते ही करते गई
हक-ऐ-बंदगी हम अदा कर चले

परस्तिश की याँ तैं कि ऐ बुत तुझे
नज़र में सबों की खुदा कर चले

गई उम्र दर बंद-ऐ-फिक्र-ऐ-ग़ज़ल
सो इस फ़न को ऐसा बड़ा कर चले

कहें क्या जो पूछे कोई हम से “मीर”
जहाँ में तुम आए थे, क्या कर चले

परिमिति